- 最後登錄
- 2024-3-23
- 在線時間
- 47485 小時
- 註冊時間
- 2011-12-29
- 閱讀權限
- 100
- 精華
- 306
- UID
- 10706435
版 主 英梨々:あたし、あんたの一番になってやる - 帖子
- 21540
- 積分
- 185783 點
- 潛水值
- 253200 米
| 所有積分大於負-100的壞孩子,將可獲得重新機會成為懲罰生,權限跟幼兒生一樣。 川添有祐 發表於 2016-6-14 05:54 PM
沒錯 我也沒有在期望他 我都是直接用電腦看動漫 聽中文配音真的是會讓人想吐血
明明很緊張的畫面一聽到 ...
動畫當然要看日文配音,畢竟很多部分聲優配的就是到了一個極致的地步~
小說、漫畫原則上有空我也是看原文居多(家裡堆了一堆文庫本不是疊假的XDD),說起來不只日文,其實其他語言的書籍原則上自己能看懂就是自己看懂,像是日文文庫本或者英文的書籍,有時我無聊去看中文翻譯版,在一些地方的詮釋上確實就和作者原意有一些落差,當然這方面也不能怪譯者,畢竟在翻譯上很多文字上的部分是很難透過翻譯去幫助讀者找到作者的那個意境,尤其每個語言之間有些乍看之下相似,但系統差異還是相當的大.....
網路下訂部分我現在都是自己搞,不說日常用品,像是動漫BD、CD等都可以自己到官網下訂然後找物流送到國外,尤其我住國外也沒什麼可以代訂的,就算有,我想開價也都是獅子大開口,那還不如自己下定比較實在些,畢竟網路這個平台擺在那裡,不用白不用。
至於活動那也沒法,畢竟也不住在日本(雖然真的很想搬去><),頂多能有的就是網路弄得到的店家特典囉.....
現充你提到的抱在一起、東摸摸西摸摸那個我還真的也有看過,還有男女一起走進廁所的。這讓我想起以前高中時,不知道哪個主任致詞時還有勸戒過,要求男女之間要把關係劃清,像是有些男女一起進廁所都有被監視器拍到,進去想也知道就是要做那檔事(此話真的出自主任之口,不要懷疑ww).....說起來我當下心理OS:「既然教官都有看到,那幹嘛不去敲門....」(如果敲了一定很好玩,尤其是一定要破門而入讓大家圍觀之類的更刺激就是了(誤... |
|