伊莉討論區

標題: K-ON 放課後 - GO!GO!MANIAC 的歌詞問題 [打印本頁]

作者: c89827918    時間: 2010-7-14 02:37 AM     標題: K-ON 放課後 - GO!GO!MANIAC 的歌詞問題

不知道各位有沒有發現
專輯 裡面的音樂
跟專輯裡面的 歌詞 有點不一樣    歌的話 天空 之類的地方會有 (不提供 歌)
專輯封面:
專輯歌詞:  
動畫OP 找到的問題:
這是我看千千靜聽的 歌詞 :

各位不覺得怪怪的
chance chance願() jump jump揚()  
chance chance世界    jump jump揭
這樣 = =  兩種版本
但是 唱的 是下面的版本... 世界 跟 揭
這樣  = =
做歌詞的 大概是以圖片去做的
只有動畫的OP 好像是做正確的?
各位認為呢?
作者: dreamhope301    時間: 2010-7-14 05:41 PM

本帖最後由 dreamhope301 於 2010-7-14 07:04 PM 編輯

OP那個日文字幕 是字幕組自己打的!
日本動畫在日本看是完全沒字幕喔!
為什麼動漫國的版本句子跟你不同?
專輯打錯就有點誇張
搞不好是那字幕組打錯@@

以我的破日文 那四句翻譯是

(大家一起來吧!)前一句

遇到的願望!跳著說出來!
開心的想法!高喊的傳達!

CHANCE世界 我真的不知道怎麼翻譯!!
CHANCE這裡絕不能當名詞 只能當動詞與形容詞
只有名詞才能當 機會 動詞與形容詞不能翻機會
所以有可能是字幕組出錯!!

另外下面的 我覺得他會打 的原因
是他打不出那個字!那個字根本不是 揭
日文並沒有 揭 這樣的漢字!所以...

統合一下你發的三張圖!!

第一個

你第一張圖圈錯位子 shout shout more 後才是op唱得位子!

第二個

字幕翻 掀翻 是錯的 根本沒有漢字 所以這裡第一個問題!

掀的漢字 會用 漢字 所以他可能是看日文又看錯 不知怎翻 才一起翻的

這是一個掀翻世界的機會 chance那句是段句 不可能連到第二句

我很好奇 下面兩句 他翻成什麼了!!

第三個

他是要打像 這個字 打不出來所以才會打 他才會翻 舉起來 的漢字

是可以翻 的 但是 jump 勒? 就沒有翻到了 很怪 不是嗎@@



所以 相信原專輯吧 這部做得那麼認真 不會出那麼明顯的錯 我常逛日文討論區

並沒有日本網友提出那張專輯的問題!!!



[attach]41628304[/attach]

[attach]41628369[/attach]
作者: 曉.無名斑    時間: 2010-7-14 06:15 PM

每一版的翻譯都不同的關係吧
畢竟人家日本都沒字幕...
作者: redlizard    時間: 2010-7-14 06:47 PM

反正ˋ唱這麼快

把黑說成白也不會怎樣啦^^
作者: c89827918    時間: 2010-7-15 09:05 AM

回復 4# redlizard
問題是我稍稍 唱的出來= =
有在唱 所以對我來講 歌詞很重要= =....




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www4565.eyny.com/) Powered by Discuz!